Straw that broke the camel's back

压垮骆驼的最后一根稻草,指一系列微小挫折中最终导致崩溃的事件。
用于描述长期累积问题后的临界点事件。
例句
The missed deadline was the straw that broke the camel's back, and she finally quit.
典故来源 源自阿拉伯谚语,比喻骆驼虽能负重,但不断加稻草终会压垮它。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

straw [strɔ:]
n. 稻草;麦秆;吸管;毫无价值的东西; adj. 稻草的,麦秆的;稻草[麦秆]做的;假的,假想的;无价值的;
broke [brok]
vt. 打破(break的过去式和过去分词);折断; adj. 破产的;缺乏资金的;
back [bæk]
n. 背,背部;背面,反面;后面,后部;(椅子等的)靠背; vt. 使后退;支持;加背书于;下赌注于; vi. 后退;倒退; adj. 背部的;后面的;以前的;拖欠的; adv. 以前;向后地;
camel ['kæml]
n. 骆驼;

🔤 同首字母习语

sort of
有点儿;有些;或许
sick and tired
对某事感到非常厌烦或厌倦
shot across the bow
向对方发出警告或示威来预示即将发生的冲突或争议
stir up a hornets nest
激怒或引起麻烦或争议,导致许多困难或问题的情况
see the light of day
面试或投资一项计划时,未能成功或无法实现
shed light
阐明问题,使人理解更多信息
sweat blood
非常努力或绞尽脑汁地工作或努力,以完成或取得某事
浏览全部英文习语 ›